Developing the Methodology for Effective Teaching of the Russian Language to Migrant Muslim Children
More details
Hide details
Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, RUSSIA
Online publish date: 2017-11-21
Publish date: 2017-11-21
EURASIA J. Math., Sci Tech. Ed 2017;13(12):7813–7821
This article has been presented in ICES 2017 - International Conference on Environmental Sciences & Educational Studies. This article belongs to the special issue " Interdisciplinary Research on the Environmental Education, Educational Studies in Sustainability & Instructional Technologies and Designs".
The necessity of this study was determined by the importance of the issue of migrant children’s language adaptation. Migrant children are arriving in Russia having no knowledge of the Russian language but at the same time schools and other educational organizations are not prepared to cater to these children – there is a lack of tested methodologies that are evidence-based and effective in teaching Russian as a second language to migrant children. This study was aimed at (1) examining the process of migrant children’s language adaptation in the context of primary school education and (2) developing an effective communicative methodology for teaching Russian to migrant Muslim children and helping them adapt. The main research method used in this project was a pedagogical experiment that followed observing-reporting, formative and control stages. We also used statistical analysis and expert evaluations. 152 primary school migrant children took part in our research project. The teaching methodology was designed with respect to positive language transfer (positive cross-linguistic influence) and linguistic interference (negative cross-linguistic influence). The main distinguishing feature of the developed methodology is that it is based on the model that uses three languages in the educational process – going from the native language of children (Uzbek) to Tatar and then transitioning to Russian. Our findings confirmed the effectiveness of the developed methodology as its use helped children significantly improve their Russian with some of them achieving the level B1 in a relatively short period of time. Parents, primary school teachers and other educators might find this article interesting and useful.
Aquino-Sterling, C. R., & Rodríguez-Valls, F. (2016). Developing Teaching-Specific Spanish Competencies in Bilingual Teacher Education: Toward a Culturally, Linguistically, and Professionally Relevant Approach. Multicultural Perspectives, 18(2), 73-81.
Birman, D. (2016). Minority students’ psychological adjustment in the school context: an integrative review of qualitative research on acculturation. Intercultural Education, 27(1), 1-21.
Bojović, Z. (2016). Teaching the children of migrants and refugees. Arset Humanitas, 10(2), 149-160.
Convertino, C. (2016). Beyond Ethnic Tidbits: Toward a Critical and Dialogical Model in Multicultural Social Justice Teacher Preparation. International Journal of Multicultural Education, 18(2), 125-142.
Dictionary of Foreign Words Russian Language. (2011). Retrieved from http://www.onlinedics.ru/slova....
Gabdulchakov, V. F. (2011). Of linguistic education in kindergartens. International Journal of Early Years Education, 19(2), 185-188.
Gabdulhakov, V. F., & Khisamova, V. N. (2012). Linguodidactics multicultural education. Moscow: Academia.
Gulyaeva, A. N. (2010). Sotsiokulturnaya adaptation of migrant children. Psychological Science and Education, 5, 158-166.
Haugen, E. (1972). The Ecology of Language. Essays by Einar Haugen, selected and introduced by A. S. Dil. Standford: Stanford University Press.
Huhlaev, O. E. (2005). Not like everything: psychological adaptation of migrant children from the cultural environment in elementary school (materials to training). School Psychology, 18(352), 35-38.
Kamalova, L. A., & Sakirova, V. G. (2016). Methods of Work with Pupils-Immigrants at Russian Language Lessons in Primary School. International Journal of Environmental and Science Education, 11(14), 6457-6472.
Kamalova, L. A., & Sakirova, V.G. (2015). Peculiarities of Teaching the Russian Language to Children of Immigrants. International Journal of Environmental and Science Education, 10(6), 921-939.
Kolokol’nikova, Z. U. (2015). The formation of bilingualism in the family under Tatar-Russian and Russian-Tatar bilingualism. Siberian Bulletin Special Education, 1(14), 55-57.
Korchagina, E. L. (2010). Russian language: a successful start - good finish. Publishing house: Russian language Courses.
Kudryavtseva, T. S. (2011). On the problem of cultural adaptation of the speech migrant children. Elementary School, 5, 86-89.
Kumi-Yeboah, A., & Smith, P. (2016). Critical multicultural citizenship education among black immigrant youth: Factors and challenges. International Journal of Multicultural Education, 18(1), 158-182.
Lebedeva, E. D., & Rozova, O. G. (2016). Phonetic interference sonorous consonants in Russian language Hungarian students (I certification level). Philology and Linguistics, 2, 17-19.
Madden, E. (2011). Our trilingual children. Krasnodar: Zlatoust Publishing House.
Protasova, E. Y, & Rodina, N. M. (2015). Multilingualism in childhood. Krasnodar: Zlatoust Publishing House.
Rosenzweig, V. Y. (1972). Language contacts: Linguistic issues. Leningrad: The science.
Sergeeva, O. E. (2005). Cheerful steps: teach Russian as a foreign language. Moscow: Russian language.
Shchukin, A. N. (2012). Education speech dialogue in Russian as a foreign language: teaching manual for teachers of Russian as foreign. Moscow: Russian language Courses.
Sierra, J. F. (2017). Immigrant students in compulsory secondary education: pedagogiсal vulnerability of the educational system. Еducation, 20(1), 121-140.
Sineva, O. V., & Shorina, T. A. (2008). The man, his character, the world: study playing. Moscow: Ethnosphere.
Toibekova, B., Torybaeva Z., Abdullina, G., Abilkhairova, Z., Zhorabekova, A., & Morozova, V. (2016). Designing of polylingual personality formation in a modern comprehensive school. American Journal of Applied Sciences, 13(11), 1119-1128.
Weinreich, U. (2000). Language contacts: status and research issues. Blagoveshchensk: Annunciation of Humanities College of. I.A. Boduenade Courtenay.
Zalevskaya, A. A. (2009). Questions bilingualism psycholinguistic theory. Questions of Psycholinguistics, 10, 10-17.
Zasipkin, V. P, Zborowski, G. E, & Shuklina, E. A. (2012). Problems of education and social integration of migrant children in the figures and dialogues: Monograph. Khanty-Mansiysk: Publishing House “News of Ugra”.
Zeitlin, S. N. (2010). In foreign language the child in the Russian-speaking school. Journal of the Herzen University, 1, 79-85.